Притчи Соломона 2:7-10 - Сравнить все версии

Притчи Соломона 2:7-10 СИНОД (Синодальный перевод)

Он сохраняет для праведных спасение; Он — щит для ходящих непорочно; Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих. Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю. Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей

Притчи Соломона 2:7-10 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Он помогает добрым и честным людям. Он несправедливости не допустит и бережёт Своих учеников, которые всем сердцем преданы Ему. Если слух твой к Господу обращён, то ты обязательно познаешь суть справедливости, а поступки твои всегда будут праведны. Только тогда мудрость поселится в сердце твоём, а знание станет источником радости.

Притчи Соломона 2:7-10 НРП (Новый русский перевод)

Он бережет победу для праведных; щит Он для тех, чей шаг непорочен. Он хранит стези справедливых и оберегает путь верных Ему. Тогда ты поймешь, что такое праведность, справедливость и честность — всякий добрый путь. Мудрость войдет в твое сердце, и знание будет приятно твоей душе.

Притчи Соломона 2:7-10 SYNO (Синодальный перевод)

Он сохраняет для праведных спасение; Он — щит для ходящих непорочно; Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих. Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю. Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей

Притчи Соломона 2:7-10 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Честным Он уготовал спасение, Он — крепкий щит для живущих непорочно. Оберегает Он путь справедливых, охраняет стези всех, кто верен Ему. Тогда ты познаешь праведность, справедливость и честность — каждую стезю добра изведаешь, ибо мудрость войдет в твое сердце, станет знание сладостно твоей душе.