Притчи Соломона 15:1-4 - Сравнить все версии
Притчи Соломона 15:1-4 SYNO (Синодальный перевод)
[Гнев губит и разумных.] Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость. Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость. На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых. Кроткий язык — древо жизни, но необузданный — сокрушение духа.
Притчи Соломона 15:1-4 НРП (Новый русский перевод)
Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово будит ярость. Язык мудрых восхваляет знание, а уста глупых изрыгают глупость. Глаза Господни смотрят повсюду, и за злыми следят они, и за добрыми. Язык умиротворяющий — дерево жизни, а лживый язык сокрушает дух.
Притчи Соломона 15:1-4 СИНОД (Синодальный перевод)
[Гнев губит и разумных.] Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость. Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость. На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых. Кроткий язык — древо жизни, но необузданный — сокрушение духа.
Притчи Соломона 15:1-4 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
Кроткий ответ смиряет гнев, но грубый ответ его разжигает. Когда говорит мудрый, он учит мудрости, но глупец лишь вздор несёт. Господь видит всё, что кругом происходит. Он смотрит и на добрых, и на злых. Добрые слова словно дерево жизни, но лживые слова уничтожают дух.
Притчи Соломона 15:1-4 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово вызывает ярость. Язык мудрого преображает знание, а уста глупцов извергают вздор. Пред очами Господа всё сущее, видит Он и добрых, и злых. Утешительное слово — древо жизни, а коварный язык сокрушает дух.