От Марка святое благовествование 8:27 - Сравнить все версии

От Марка святое благовествование 8:27 SYNO (Синодальный перевод)

И пошел Иисус с учениками Своими в селения Кесарии Филипповой. Дорогою Он спрашивал учеников Своих: за кого почитают Меня люди?

От Марка святое благовествование 8:27 НРП (Новый русский перевод)

Иисус с учениками пошел в селения, прилегающие к Кесарии Филипповой. По дороге Иисус спросил их: — За кого принимают Меня люди?

От Марка святое благовествование 8:27 СИНОД (Синодальный перевод)

И пошел Иисус с учениками Своими в селения Кесарии Филипповой. Дорогою Он спрашивал учеников Своих: за кого почитают Меня люди?

От Марка святое благовествование 8:27 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Иисус со Своими учениками пошёл оттуда в селения Кесарии Филипповой. По дороге Он спросил учеников: «Что говорят люди, кто Я Такой?»

От Марка святое благовествование 8:27 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

И пошел Иисус с учениками Своими в селения, прилегавшие к Кесарии Филипповой. По дороге спросил Он учеников Своих: «За кого принимают Меня люди?»