От Марка святое благовествование 12:19
От Марка святое благовествование 12:19 Синодальный перевод (СИНОД)
Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему.
От Марка святое благовествование 12:19 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Учитель! Моисей написал для нас, что если человек умрёт бездетным, то его брат должен жениться на вдове и иметь с ней детей для продолжения рода умершего брата.
От Марка святое благовествование 12:19 Новый русский перевод (НРП)
— Учитель, Моисей написал, что если у кого-либо умрет брат, оставив жену, но не оставив детей, то он должен жениться на вдове и восстановить род своему брату.
От Марка святое благовествование 12:19 Синодальный перевод (SYNO)
Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему.