От Матфея святое благовествование 5:13-14 - Сравнить все версии

От Матфея святое благовествование 5:13-14 СИНОД (Синодальный перевод)

Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям. Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы.

От Матфея святое благовествование 5:13-14 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

«Вы — соль земли, но если соль становится безвкусной, то как же она снова станет солёной? Она ни к чему не пригодна, разве только выбросить её, чтобы её затоптали ногами. Вы — свет мира. Вы подобны городу, построенному на вершине холма, который нельзя скрыть.

От Матфея святое благовествование 5:13-14 НРП (Новый русский перевод)

Вы — соль земли. Если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? Она уже ни к чему не пригодна, останется лишь выбросить ее вон, под ноги людям. Вы — свет мира. Город, стоящий на вершине холма, невозможно скрыть.

От Матфея святое благовествование 5:13-14 SYNO (Синодальный перевод)

Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям. Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы.

От Матфея святое благовествование 5:13-14 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Вы — соль земли, но если соль станет пресной, что сделает ее соленой? Ни на что она не годится больше: ее выбрасывают вон, под ноги людям. Вы — свет мира. Не может быть скрыт город, на вершине горы расположенный.