От Матфея святое благовествование 11:22-23
От Матфея святое благовествование 11:22-23 Синодальный перевод (СИНОД)
но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам. И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня
От Матфея святое благовествование 11:22-23 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Но говорю вам: в Судный день вам будет хуже, чем Тиру и Сидону! А ты, Капернаум, неужели будешь вознесён к славе небесной? Нет, ты отправишься вниз, в ад! Потому что если те чудеса, что свершились в тебе, произошли бы в Содоме, то этот город существовал бы и по сей день.
От Матфея святое благовествование 11:22-23 Новый русский перевод (НРП)
Но говорю вам: в День Суда Тиру и Сидону будет легче, чем вам. И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесен до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад, потому что если бы в Содоме были совершены такие чудеса, какие были совершены в тебе, то он существовал бы и сегодня.
От Матфея святое благовествование 11:22-23 Синодальный перевод (SYNO)
но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам. И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня
От Матфея святое благовествование 11:22-23 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И говорю вам: Сидону и Тиру будет легче в День Суда, чем вам! А ты, Капернаум, думаешь, что до неба превознесут тебя? Нет. До ада ты будешь низвержен. Ибо, если в Содоме совершились бы те чудеса, что в тебе свершены, то стоял бы и ныне он