От Луки святое благовествование 9:16-17
От Луки святое благовествование 9:16-17 Синодальный перевод (СИНОД)
Он же, взяв пять хлебов и две рыбы и воззрев на небо, благословил их, преломил и дал ученикам, чтобы раздать народу. И ели, и насытились все; и оставшихся у них кусков набрано двенадцать коробов.
От Луки святое благовествование 9:16-17 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Тогда Иисус взял пять хлебов и две рыбины и, обратив Свой взор к небу, возблагодарил Бога за пищу, а потом разделил еду и стал передавать её ученикам, сказав, чтобы те раздавали народу. Все ели и насытились, а остатки собрали в корзины, и набралось двенадцать полных корзин.
От Луки святое благовествование 9:16-17 Новый русский перевод (НРП)
Иисус же взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и рыбу и давать их Своим ученикам, чтобы те раздавали народу. Все ели и насытились, и собрали еще двенадцать корзин оставшихся кусков.
От Луки святое благовествование 9:16-17 Синодальный перевод (SYNO)
Он же, взяв пять хлебов и две рыбы и воззрев на небо, благословил их, преломил и дал ученикам, чтобы раздать народу. И ели, и насытились все; и оставшихся у них кусков набрано двенадцать коробов.
От Луки святое благовествование 9:16-17 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Взяв пять хлебов и две рыбы, Он произнес над ними, подняв глаза к небу, благодарственную молитву, затем стал преломлять хлеб и давать ученикам, чтобы те разносили народу. И поели и насытились все; и тем, что осталось, наполнили двенадцать корзин.