От Луки святое благовествование 10:27 - Сравнить все версии
От Луки святое благовествование 10:27 СИНОД (Синодальный перевод)
Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя.
От Луки святое благовествование 10:27 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
И законоучитель ответил: «„Люби Господа Бога своего всем сердцем своим и всей душой своей, и всей силой своей, и всем разумом своим”, а также „люби ближнего своего, как самого себя”».
От Луки святое благовествование 10:27 НРП (Новый русский перевод)
Тот ответил: — «Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем своим, всей душой своей, всей силой своей и всем разумом своим», и «ближнего твоего, как самого себя».
От Луки святое благовествование 10:27 SYNO (Синодальный перевод)
Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя.
От Луки святое благовествование 10:27 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
Тот ответил: « Люби Господа Бога твоего всем сердцем своим, всей душою своей , всей силой своей и всем умом своим и ближнего своего — как самого себя ».