От Луки святое благовествование 10:27 - Сравнить все версии

От Луки святое благовествование 10:27 СИНОД (Синодальный перевод)

Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя.

От Луки святое благовествование 10:27 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

И законоучитель ответил: «„Люби Господа Бога своего всем сердцем своим и всей душой своей, и всей силой своей, и всем разумом своим”, а также „люби ближнего своего, как самого себя”».

От Луки святое благовествование 10:27 НРП (Новый русский перевод)

Тот ответил: — «Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем своим, всей душой своей, всей силой своей и всем разумом своим», и «ближнего твоего, как самого себя».

От Луки святое благовествование 10:27 SYNO (Синодальный перевод)

Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя.

От Луки святое благовествование 10:27 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Тот ответил: « Люби Господа Бога твоего всем сердцем своим, всей душою своей , всей силой своей и всем умом своим и ближнего своего — как самого себя ».