От Иоанна святое благовествование 9:1-6
От Иоанна святое благовествование 9:1-6 Новый русский перевод (НРП)
Однажды Иисус, проходя мимо, увидел человека, слепого от рождения. Его ученики спросили у Него: — Рабби, почему этот человек родился слепым? Кто согрешил, он сам или его родители? — Нет, это не из-за его греха или греха его родителей — ответил Иисус, — это произошло для того, чтобы на нем были явлены Божьи дела. Пока еще день не кончился, мы должны совершать дела Того, Кто послал Меня. Наступает ночь, и тогда уже никто не сможет ничего делать. Пока Я в мире, Я — Свет миру. Сказав это, Иисус плюнул на землю, смешал слюну с землей и помазал ею глаза слепому.
От Иоанна святое благовествование 9:1-6 Синодальный перевод (СИНОД)
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения. Ученики Его спросили у Него: Равви́! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым? Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но это для того, чтобы на нем явились дела Божии. Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать. Доколе Я в мире, Я свет миру. Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому
От Иоанна святое благовествование 9:1-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
По дороге Иисус увидел человека, который был слеп от рождения. Ученики Иисуса спросили Его: «Учитель, раз он родился слепым, то кто согрешил: он сам или его родители?» Иисус ответил: «Не согрешил ни он, ни его родители, но родился он слепым для того, чтобы Бог проявил Свои дела в нём. Пока ещё день, мы должны совершать дела Пославшего Меня. Когда приходит ночь, никто не может работать. Пока Я в мире, Я — Свет мира». Сказав это, Он плюнул на землю, сделал грязь, смешав слюну с пылью, помазал ею глаза слепого
От Иоанна святое благовествование 9:1-6 Синодальный перевод (SYNO)
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения. Ученики Его спросили у Него: Равви́! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым? Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но это для того, чтобы на нем явились дела Божии. Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать. Доколе Я в мире, Я свет миру. Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому
От Иоанна святое благовествование 9:1-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Однажды Иисус, идя по городу, увидел человека, слепого от рождения. «Равви, — спросили ученики Его, — почему родился этот человек слепым? Кто согрешил: сам он или родители его?» «Ни сам не виноват он, ни родители его, — отвечал Иисус. — Как бы ни случилось это, в жизни его явит себя сила Божия. Но давайте, пока еще не кончился день, продолжим то дело, ради которого Я послан; когда наступит ночь, никто уже ничего не сможет делать. Пока Я в мире, свет Я этому миру». После этих слов Иисус смешал с землей слюну Свою и, помазав этим глаза слепого