От Иоанна святое благовествование 3:11-16
От Иоанна святое благовествование 3:11-16 Синодальный перевод (СИНОД)
Истинно, истинно говорю тебе: мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете. Если Я сказал вам о земном, и вы не верите, — как поверите, если буду говорить вам о небесном? Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах. И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
От Иоанна святое благовествование 3:11-16 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Истинно тебе говорю, что мы свидетельствуем лишь о том, что знаем, и о том, что сами видели, но вы не принимаете нашего свидетельства. Я рассказывал вам о земном, и вы не верите. Как же вы сможете поверить, если Я расскажу вам о небесном? Никто не восходил на небо, кроме Того, Кто спустился с неба, — Сына Человеческого. Моисей поднял на шест змею в пустыне. Так и Сын Человеческий должен быть поднят, чтобы все, кто поверит в Него, имели вечную жизнь». Потому что Бог так возлюбил мир, что отдал Своего единственного Сына ради того, чтобы каждый, кто поверит в Него, не погиб, но имел вечную жизнь.
От Иоанна святое благовествование 3:11-16 Новый русский перевод (НРП)
Говорю тебе истину: мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, но вы не принимаете нашего свидетельства. Если Я сказал вам о земных вещах, и вы не верите, то как же вы поверите, если Я буду говорить вам о небесном? Никто не поднимался на небо, кроме Того, Кто сошел с неба, то есть Сына Человеческого. И как Моисей поднял змея в пустыне, так будет поднят и Сын Человеческий, чтобы каждый, кто поверит в Него, имел жизнь вечную. Ведь Бог так полюбил этот мир, что отдал Своего единственного Сына, чтобы каждый верующий в Него не погиб, но имел вечную жизнь.
От Иоанна святое благовествование 3:11-16 Синодальный перевод (SYNO)
Истинно, истинно говорю тебе: мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете. Если Я сказал вам о земном, и вы не верите, — как поверите, если буду говорить вам о небесном? Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах. И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
От Иоанна святое благовествование 3:11-16 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Верь Мне, мы говорим о том, что знаем, и о том свидетельствуем, что видели. А вы свидетельства нашего не принимаете. Но если не верите Мне, когда о земном говорю, поверите ли словам Моим о небесном? Ведь на Небе не бывал никто, кроме Сына Человеческого, с Неба и сошедшего. Как поднят был некогда Моисеем медный змей в пустыне, так и Сын Человеческий должен быть на высоту поднят, дабы каждый верующий обрел в Нем вечную жизнь. Бог ведь так полюбил этот мир, что пожертвовал Сыном Своим единственным, чтобы всякий, кто верит в Него, не погиб, но обрел жизнь вечную.