От Иоанна святое благовествование 20:19 - Сравнить все версии
От Иоанна святое благовествование 20:19 SYNO (Синодальный перевод)
В тот же первый день недели вечером, когда двери дома, где собирались ученики Его, были заперты из опасения от Иудеев, пришел Иисус, и стал посреди, и говорит им: мир вам!
От Иоанна святое благовествование 20:19 НРП (Новый русский перевод)
Вечером в первый день недели, когда ученики собрались вместе и двери дома, где они находились, были заперты из боязни перед иудеями, пришел Иисус. Он стал посреди них и сказал: — Мир вам!
От Иоанна святое благовествование 20:19 СИНОД (Синодальный перевод)
В тот же первый день недели вечером, когда двери дома, где собирались ученики Его, были заперты из опасения от Иудеев, пришел Иисус, и стал посреди, и говорит им: мир вам!
От Иоанна святое благовествование 20:19 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
Вечером того же первого дня недели ученики Иисуса собрались вместе и крепко заперли двери из страха перед иудейскими предводителями. Пришёл Иисус и, став среди них, сказал: «Мир вам!»
От Иоанна святое благовествование 20:19 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
Вечером того же первого дня недели, когда ученики Его собрались вместе и из страха перед иудейскими властями заперли двери, вдруг пришел Иисус, стал среди них и сказал им: «Мир вам!»