Книга пророка Иеремии 7:13-16
Книга пророка Иеремии 7:13-16 Синодальный перевод (СИНОД)
И ныне, так как вы делаете все эти дела, говорит Господь, и Я говорил вам с раннего утра, а вы не слушали, и звал вас, а вы не отвечали, — то Я так же поступлю с домом сим, над которым наречено имя Мое, на который вы надеетесь, и с местом, которое Я дал вам и отцам вашим, как поступил с Силомом. И отвергну вас от лица Моего, как отверг всех братьев ваших, все семя Ефремово. Ты же не проси за этот народ и не возноси за них молитвы и прошения, и не ходатайствуй предо Мною, ибо Я не услышу тебя.
Книга пророка Иеремии 7:13-16 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Вы, люди Израиля, творили зло, — говорит Господь. — Я много раз вас предупреждал, но вы отказывались слушать Меня. Я звал вас, но вы не отвечали. Поэтому Я уничтожу дом, названный именем Моим в Иерусалиме. Я разрушу этот храм, как Я разрушил Силом. Этот дом, названный именем Моим в Иерусалиме, — храм, в который верили вы. Я отдал это место вам и вашим предкам. Я отвергну вас от Себя, как и всех ваших братьев из Ефрема. Ты же, Иеремия, не молись за этих людей, не проси, чтобы Я им помог, Я не услышу твою молитву.
Книга пророка Иеремии 7:13-16 Новый русский перевод (НРП)
Пока вы предавались всему этому, — возвещает Господь, — Я снова и снова говорил с вами, а вы не слушали; Я звал вас, а вы не отвечали. То же, что Я сделал с Шило, Я сделаю и с домом, который называется Моим именем, с храмом, на который вы полагаетесь, с местом, которое Я дал вам и вашим отцам. Я отвергну вас от Себя, как отверг ваших братьев, народ Ефрема». А ты не молись за этот народ, не возноси за них ни прошения, ни молитвы; не умоляй Меня, Я не стану тебя слушать.
Книга пророка Иеремии 7:13-16 Синодальный перевод (SYNO)
И ныне, так как вы делаете все эти дела, говорит Господь, и Я говорил вам с раннего утра, а вы не слушали, и звал вас, а вы не отвечали, — то Я так же поступлю с домом сим, над которым наречено имя Мое, на который вы надеетесь, и с местом, которое Я дал вам и отцам вашим, как поступил с Силомом. И отвергну вас от лица Моего, как отверг всех братьев ваших, все семя Ефремово. Ты же не проси за этот народ и не возноси за них молитвы и прошения, и не ходатайствуй предо Мною, ибо Я не услышу тебя.
Книга пророка Иеремии 7:13-16 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ныне из-за всего содеянного вами, — говорит Господь, — и из-за того, что вы не слушали, хотя Я обращался к вам настойчиво, и не ответили, хотя Я звал вас, Я поступлю с Храмом, который носит имя Мое и на который вы полагаетесь, и с местом, которое Я дал вам и отцам вашим, так же, как Я поступил с Силомом. Я отвергну вас, как отверг всех братьев ваших, всё потомство Ефрема“. Ты уже более не проси за народ этот, не возноси за них ни прошений, ни молитв и не заступайся за них передо Мной — слушать тебя Я не стану.