Книга пророка Иеремии 23:36
Книга пророка Иеремии 23:36 Синодальный перевод (СИНОД)
А этого слова: «бремя от Господа», впредь не употребляйте: ибо бременем будет такому человеку слово его, потому что вы извращаете слова живаго Бога, Господа Саваофа, Бога нашего.
Книга пророка Иеремии 23:36 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Но слов „весть Господняя” никогда не произноси, потому что весть от Господа не должна быть тяжёлым бременем ни для кого, но ты изменил слова нашего Бога, Бога живого, Господа Всемогущего.
Книга пророка Иеремии 23:36 Новый русский перевод (НРП)
но не упоминайте впредь „бремя от Господа“, потому что слова всякого становятся его бременем, и вы искажаете этим слова живого Бога, Господа Сил, нашего Бога.
Книга пророка Иеремии 23:36 Синодальный перевод (SYNO)
А этого слова: «бремя от Господа», впредь не употребляйте: ибо бременем будет такому человеку слово его, потому что вы извращаете слова живаго Бога, Господа Саваофа, Бога нашего.
Книга пророка Иеремии 23:36 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но о пророчестве Господа, о бремени Господа более не упоминайте, потому что каждый свое собственное слово выдает за откровение, а слова Бога Живого, Господа Воинств, Бога нашего искажает.