Книга пророка Исаии 41:19-20 - Сравнить все версии

Книга пророка Исаии 41:19-20 СИНОД (Синодальный перевод)

посажу в пустыне кедр, ситтим и мирту и маслину; насажу в степи кипарис, явор и бук вместе, чтобы увидели и познали, и рассмотрели и уразумели, что рука Господня соделала это, и Святый Израилев сотворил сие.

Книга пророка Исаии 41:19-20 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Я посажу в пустыне кедры, оливы и акации, сосны и кипарисы. Увидят это люди и поймут, что это сделано Господней силой, Святым Израиля сотворено».

Книга пророка Исаии 41:19-20 НРП (Новый русский перевод)

Я посажу в пустыне кедр и акацию, мирт и оливу. Насажу в необитаемой земле кипарис, платан и сосну вместе, чтобы народ мог видеть и знать, задуматься и понять, что рука Господня сделала это, Святой Израилев сотворил».

Книга пророка Исаии 41:19-20 SYNO (Синодальный перевод)

посажу в пустыне кедр, ситтим и мирту и маслину; насажу в степи кипарис, явор и бук вместе, чтобы увидели и познали, и рассмотрели и уразумели, что рука Господня соделала это, и Святый Израилев сотворил сие.

Книга пророка Исаии 41:19-20 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Насажу в пустыне кедр и акацию, мирт и оливу, будут рядом расти в степи кипарис, платан и сосна — и увидят все, и узнают, задумаются и поймут, что соделала всё это рука Господня, Святой Бог Израиля всё сие сотворил».