Книга пророка Исаии 14:3-14
Книга пророка Исаии 14:3-14 Синодальный перевод (СИНОД)
И будет в тот день: когда Господь устроит тебя от скорби твоей и от страха и от тяжкого рабства, которому ты порабощен был, ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство! Сокрушил Господь жезл нечестивых, скипетр владык, поражавший народы в ярости ударами неотвратимыми, во гневе господствовавший над племенами с неудержимым преследованием. Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости; и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, говоря: «с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас». Ад преисподний пришел в движение ради тебя, чтобы встретить тебя при входе твоем; пробудил для тебя Рефаимов, всех вождей земли; поднял всех царей языческих с престолов их. Все они будут говорить тебе: и ты сделался бессильным, как мы! и ты стал подобен нам! В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви — покров твой. Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы. А говорил в сердце своем: «взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе́ в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему».
Книга пророка Исаии 14:3-14 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
В прошлом ты, Израиль, был рабом, но Господь избавит тебя от тяжкого гнёта, которым ты был порабощён. И тогда ты начнёшь петь песнь о вавилонском царе: «Был царь мучителем, когда он нами правил, но кончилось правление его. Господь разбивает скипетры жестоких правителей и отнимает у них могущество. В гневе вавилонский царь без устали избивал народ! В гневе он преследовал народ, и не прекращалось преследование это! Но ныне отдыхает вся страна, все люди праздничны. Ты, царь, жестоким был, но больше нет тебя. И даже сосны счастливы, и кедр ливанский рад, и говорят деревья: „Нас царь срубил, но пал теперь, и никогда ему отныне не подняться”. Лишь преисподняя рада царскому приходу. Она пробудила призраков всех древних правителей земли и подняла царей других народов с их престолов, чтоб встретили они в преисподней владыку Вавилона. Они смеяться будут, говоря: „Теперь ты тоже мёртв, ты тоже, как и мы, бессилен!” Низверглась в преисподнюю гордыня царская, и звуки арф приход твоей гордыни предвещают. Черви будут постелью, на которую возляжешь, червями будешь, словно одеялом, ты покрыт. Ты утренней звездою был, но пал с небес. Недавно все народы перед тобой гнулись, но теперь ты срублен. Ты говорил: „Я словно Бог Всевышний взойду на небо, поставлю трон свой среди звёзд, воссяду на священной горе на совет с богами. Я взойду на небесный алтарь и стану подобен Богу Всевышнему”.
Книга пророка Исаии 14:3-14 Новый русский перевод (НРП)
В тот день, когда Господь даст тебе облегчение от боли, смуты и жестокого рабства, ты запоешь о царе Вавилона эту язвительную песню: «Не стало гонителя! Кончилась его ярость! Сломал Господь жезл нечестивых, скипетр повелителей, который в гневе разил народы нескончаемыми ударами и в ярости народами правил с безжалостным притеснением. Все страны в покое и мире, запевают песни. Даже кипарисы и кедры Ливана торжествуют над тобой, говоря: „С тех пор как ты уснул, никто не приходит нас рубить“. Пришел в движение мир мертвых, чтобы встретить тебя на входе. Он будит духов умерших, чтобы тебя встречать, — всех, кто был вождем на земле; поднимает с престолов всех, кто был у народов царем. Все они ответят, скажут тебе: „Ты стал слаб, как мы; ты нам уподобился“. Слава твоя сошла в мир мертвых, вместе с пением твоих лир. Личинки мух стелются под тобой, черви — твой покров. Как пал ты с небес, утренняя звезда, сын зари! Низвергли на землю тебя, того, кто попирал народы! А ты говорил в своем сердце: „На небеса поднимусь, вознесу свой престол выше Божьих звезд, и воссяду на горе собрания, на краю севера. Поднимусь на облачные высоты; уподоблюсь Всевышнему“.
Книга пророка Исаии 14:3-14 Синодальный перевод (SYNO)
И будет в тот день: когда Господь устроит тебя от скорби твоей и от страха и от тяжкого рабства, которому ты порабощен был, ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство! Сокрушил Господь жезл нечестивых, скипетр владык, поражавший народы в ярости ударами неотвратимыми, во гневе господствовавший над племенами с неудержимым преследованием. Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости; и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, говоря: «с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас». Ад преисподний пришел в движение ради тебя, чтобы встретить тебя при входе твоем; пробудил для тебя Рефаимов, всех вождей земли; поднял всех царей языческих с престолов их. Все они будут говорить тебе: и ты сделался бессильным, как мы! и ты стал подобен нам! В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви — покров твой. Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы. А говорил в сердце своем: «взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе́ в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему».
Книга пророка Исаии 14:3-14 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот день, когда даст вам Господь покой от скорбей, печалей и трудов, которыми вас изнуряли, ты споешь о царе вавилонском эту насмешливую песнь: «Вот и сгинул угнетатель, где ярость его теперь? Сломал Господь посох нечестивых, скипетр владык, что без устали буйствовал, поражая страны чужие; ярился без меры повелитель, покоряя народы, преследуя их беспощадно». По всей земле покой и безмолвие, и лишь радостное пение тишину огласило. Кипарисы и ливанские кедры ликуют! Говорят они: «С тех пор как сразили тебя, никто уж рубить нас не будет!» Нижний мир, Шеол, ожил, приметив тебя, приготовился встретить тебя при входе; тени прежних земных владык разбудил он и с престолов поднял царей всех народов. Все они скажут тебе: «Ты потерял свою силу, как и мы, и сравнялся с нами теперь». В Шеол низведено великолепие твое и сладкозвучие арф твоих; черви стали ложем теперь твоим, личинки — твоим покрывалом. Как случилось, что пал ты с небес, утренняя звезда, сын зари?! Попиравший народы сам повержен в прах?! А говорил ты себе: «Поднимусь в небеса, выше звезд Божьих вознесу свой трон, воссяду на Горе, где сходятся боги, на дальней Северной горе; поднимусь в заоблачную высь, уподоблюсь Всевышнему!»