Логотип приложения Библия
Иконка поиска

Книга пророка Осии 14:2-3 - Сравнить все версии

Книга пророка Осии 14:2-3 SYNO (Синодальный перевод)

Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему; ибо ты упал от нечестия твоего. Возьмите с собою молитвенные слова и обратитесь к Господу; говорите Ему: «отними всякое беззаконие и прими во благо, и мы принесем жертву уст наших.

Книга пророка Осии 14:2-3 НРП (Новый русский перевод)

Вернись, Израиль, к Господу, своему Богу. Твои грехи были твоим падением! Возьмите с собой слова покаяния и вернитесь к Господу. Скажите Ему: «Прости все наши грехи и милостиво прими нас, чтобы мы могли принести Тебе жертву наших уст.

Книга пророка Осии 14:2-3 СИНОД (Синодальный перевод)

Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему; ибо ты упал от нечестия твоего. Возьмите с собою молитвенные слова и обратитесь к Господу; говорите Ему: «отними всякое беззаконие и прими во благо, и мы принесем жертву уст наших.

Книга пророка Осии 14:2-3 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Израиль, твои грехи привели тебя к падению. Так вернись же к Господу, Богу твоему! Подумай о том, что ты скажешь Господу и возвращайся. Скажи Ему: «Прости все наши грехи и прими эту молитву как жертву нашу; мы восхваляем Тебя нашими устами.

Книга пророка Осии 14:2-3 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Обратись же, Израиль! Вернись к Господу, Богу своему! Ибо ты споткнулся — нечестие твое тому виной. Возвращайтесь к Господу с покаянием, и пусть приношением вашим будут слова: «Прости нам все грехи, и да будет Тебе благоугодна жертва наша — не тельцы закланные, а то, о чем говорят уста наши.