Послание к Евреям 6:4-9
Послание к Евреям 6:4-9 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь невозможно тех, кто уже был однажды просвещен и вкусил от дара небесного, кто Духа Святого принял в сердце свое и узнал всё то доброе, что Богом сказано, кто открыл для себя силы грядущего века, но после всего этого отступил — таких невозможно вернуть к покаянию, ибо они снова в собственных душах своих распинают Сына Божия, выставляют Его на всеобщее осмеяние. Так и земля, напоённая частыми дождями, если приносит урожай на пользу тем, кто возделывает ее, получает она благословения Божии. Но если на ней растут только колючки и сорняки, бесполезна она — ждет ее проклятие Божие, и будет, в конце концов, сожжена. Приходится нам и о таком говорить; однако в вас, возлюбленные, мы уверены: вы в лучшем положении, вы на пути ко спасению.
Послание к Евреям 6:4-9 Синодальный перевод (СИНОД)
Ибо невозможно — однажды просвещенных, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святого, и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века, и отпадших опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему. Земля, пившая многократно сходящий на нее дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога; а производящая терния и волчцы — негодна и близка к проклятию, которого конец — сожжение. Впрочем, о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем состоянии и де́ржитесь спасения, хотя и говорим так.
Послание к Евреям 6:4-9 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Разве можно обратить к покаянию тех, кто отвернулся от Христа? Я говорю о тех, кто познали истину, получили дар Божий и приобщились к Святому Духу. Эти люди слышали слово Божье, видели великую силу нового мира Божьего и удостоверились в том, что это учение праведно, а потом отступились от Христа. Их не вернуть на путь покаяния, так как они вновь распинают Сына Божьего и прилюдно подвергают Его унижению. Некоторые люди подобны земле, благословенной Богом, на которую проливаются обильные дожди и которая приносит урожай на пользу тем, кто её обрабатывает. А некоторые напоминают землю, которая приносит только терновник и чертополох, — она ничего не стоит, и ей грозит быть проклятой Богом. Она будет уничтожена пожаром. Хотя мы говорим так, друзья любимые, мы уверены, что вас ждёт лучшее будущее, — будущее, которое принесёт вам спасение.
Послание к Евреям 6:4-9 Новый русский перевод (НРП)
Потому что тех, кто уже был один раз просвещен, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу, кто также лично познал вкус доброго Божьего слова и действие силы будущего века и после этого отпал от веры, — невозможно опять обновлять покаянием, потому что они сами заново распинают Сына Божьего, предавая Его публичному позору. Земля, которая пьет часто выпадающий на нее дождь и приносит урожай тому, кто ее обрабатывает, благословенна Богом. А та, на которой растут лишь терновник и чертополох, ни на что не годна. Ей грозит проклятие, и концом ее будет сожжение. Но, любимые, хоть мы и говорим так, мы уверены, что вы находитесь в лучшем состоянии и держитесь спасения.
Послание к Евреям 6:4-9 Синодальный перевод (SYNO)
Ибо невозможно — однажды просвещенных, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святого, и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века, и отпадших опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему. Земля, пившая многократно сходящий на нее дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога; а производящая терния и волчцы — негодна и близка к проклятию, которого конец — сожжение. Впрочем, о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем состоянии и де́ржитесь спасения, хотя и говорим так.