Послание к Евреям 3:4,6 - Сравнить все версии
Послание к Евреям 3:4 SYNO (Синодальный перевод)
ибо всякий дом устрояется кем-либо; а устроивший всё есть Бог.
Послание к Евреям 3:6 SYNO (Синодальный перевод)
а Христос — как Сын в доме Его; дом же Его — мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твердо сохраним до конца.
Послание к Евреям 3:4 НРП (Новый русский перевод)
Конечно, у каждого дома есть свой строитель, Бог же — строитель всего.
Послание евреям 3:6 НРП (Новый русский перевод)
Но Христос как верный Сын управляет домом Божьим. И дом Его — мы, если сохраним до конца смелость и надежду, которой хвалимся.
Послание к Евреям 3:4 СИНОД (Синодальный перевод)
ибо всякий дом устрояется кем-либо; а устроивший всё есть Бог.
Послание к Евреям 3:6 СИНОД (Синодальный перевод)
а Христос — как Сын в доме Его; дом же Его — мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твердо сохраним до конца.
Послание к Евреям 3:4 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
Всякий дом построен кем-то, Бог же создал всё.
К Евреям 3:6 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
Христос верен, как подобает Сыну, Который правит домом Божьим. Мы же и есть этот дом Божий, если только до конца сохраним мужество и уверенность в великой надежде.
Послание к Евреям 3:4 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
Всякий дом не сам вырастает, он всегда кем-то построен, Строитель же всего — Бог.
Послание к евреям 3:6 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
Христос же верен как Сын в доме Отца Своего, а дом этот — мы с вами, если сохраним бесстрашие и радость надежды, которой гордимся.