Послание к Евреям 10:32-36
Послание к Евреям 10:32-36 Синодальный перевод (СИНОД)
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий, то сами среди поношений и скорбей служа зрелищем для других, то принимая участие в других, находившихся в таком же состоянии; ибо вы и моим узам сострадали, и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее. Итак, не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние. Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное
Послание к Евреям 10:32-36 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Вспомните те дни, когда, едва просветившись благодаря Благовестию, вы претерпели жестокие страдания. Иногда вас всенародно высмеивали и поносили, иногда вы были сотоварищами тех, кто претерпевал подобные муки. И вы не только разделили страдания тех, кто находился в тюрьме, но и без печали приняли то, что вас лишили имущества, зная, что у вас есть нечто лучшее и непреходящее. Не отрекайтесь же от этой уверенности, потому что она принесёт вам великую награду. Продолжайте быть терпеливыми, чтобы, когда вы исполните волю Божью, получить то, что обещано им.
Послание к Евреям 10:32-36 Новый русский перевод (НРП)
Вспомните прежние дни, когда после того, как были просвещены, вы выдержали тяжелые страдания. Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания. Вы проявляли сострадание к тем, кто находился в темницах; вы даже радовались, когда забирали ваше имущество, потому что вы знали, что у вас есть имущество лучшее, вечное. Не теряйте же мужества, вы за это будете щедро вознаграждены. Вам необходима стойкость, чтобы исполнить волю Божью и получить то, что Он обещал.
Послание к Евреям 10:32-36 Синодальный перевод (SYNO)
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий, то сами среди поношений и скорбей служа зрелищем для других, то принимая участие в других, находившихся в таком же состоянии; ибо вы и моим узам сострадали, и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее. Итак, не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние. Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное
Послание к Евреям 10:32-36 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вспомните, как в былые дни, когда воссиял над вами свет истины, переносили вы многие страдания и тяжелую борьбу. Порою вас самих выставляли на публичное поношение и подвергали мучениям, нередко же с другими вы разделяли то, что выпадало на их долю, вы узникам сострадали. А на разграбление имущества вашего отвечали радостью, потому что знали, что есть у вас на небесах нечто лучшее, а главное — нетленное. Оставайтесь же до конца бесстрашными — великим будет воздаяние за это. Терпение — вот что вам нужно, дабы, исполнив волю Божию, получить обещанное.