Послание к Евреям 1:2,10 - Сравнить все версии
Послание к Евреям 1:2 SYNO (Синодальный перевод)
в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил.
Послание к Евреям 1:10 SYNO (Синодальный перевод)
И: «в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса — дело рук Твоих
Послание к Евреям 1:2 НРП (Новый русский перевод)
в эти последние дни говорил нам через Своего Сына, Которого Он предназначил быть Наследником всего и через Которого Он некогда сотворил вселенную.
Послание евреям 1:10 НРП (Новый русский перевод)
И также: «О Господь! В начале Ты положил основание земли, и небеса — дело Твоих рук.
Послание к Евреям 1:2 СИНОД (Синодальный перевод)
в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил.
Послание к Евреям 1:10 СИНОД (Синодальный перевод)
И: «в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса — дело рук Твоих
Послание к Евреям 1:2 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
В эти же последние дни Он говорил с нами через Своего Сына, Которого Он избрал наследником всего и через Которого сотворил мир.
К Евреям 1:10 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
И ещё сказал Бог: «Вначале, Господи, Ты заложил основание земли и сотворил небеса Своими руками.
Послание к Евреям 1:2 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
В последние же дни мира сего Он говорил нам через Сына Своего, Коего соделал наследником всего и через Которого сотворил Вселенную.
Послание к евреям 1:10 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
И еще: « Господи, Ты положил когда-то давно начало земле , и небо — Тобой сотворено .