Бытие 43:7 - Сравнить все версии

Бытие 43:7 SYNO (Синодальный перевод)

Они сказали: расспрашивал тот человек о нас и о родстве нашем, говоря: жив ли еще отец ваш? есть ли у вас брат? Мы и рассказали ему по этим расспросам. Могли ли мы знать, что он скажет: приведите брата вашего?

Поделиться
Бытие 43 SYNO

Бытие 43:7 НРП (Новый русский перевод)

Они ответили: —  Тот человек подробно расспрашивал нас о нас самих и о нашей семье: «Жив ли еще ваш отец? Нет ли у вас еще одного брата?» Мы просто отвечали на его вопросы. Откуда нам было знать, что он скажет: «Приведите сюда вашего брата»?

Поделиться
Бытие 43 НРП

Бытие 43:7 СИНОД (Синодальный перевод)

Они сказали: расспрашивал тот человек о нас и о родстве нашем, говоря: жив ли еще отец ваш? есть ли у вас брат? Мы и рассказали ему по этим расспросам. Могли ли мы знать, что он скажет: приведите брата вашего?

Поделиться
Бытие 43 СИНОД

Бытие 43:7 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

«Этот человек задавал нам много вопросов, — ответили братья. — Он хотел знать всё о нас и нашей семье. Он спросил нас: „Жив ли ещё ваш отец? Есть ли у вас дома ещё один брат?” Мы просто отвечали на его вопросы, не ведая, что он велит нам привести к нему брата».

Поделиться
Бытие 43 RSP

Бытие 43:7 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

А они оправдывались: «Человек тот всё выспрашивал и о нас, и о наших близких: „Жив ли отец ваш? Есть ли у вас еще брат?“ Вот мы и отвечали честно на его расспросы. Разве могли мы знать, что он потребует привести к нему нашего брата?»

Поделиться
Бытие 43 BTI