Бытие 39:5
Бытие 39:5 Синодальный перевод (СИНОД)
И с того времени, как он поставил его над домом своим и над всем, что имел, Господь благословил дом Египтянина ради Иосифа, и было благословение Господне на всем, что имел он в доме и в поле [его].
Бытие 39:5 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
После того как Иосиф стал управляющим, Господь благословил и дом, и всё имение Потифара, сделав это ради Иосифа. Господь благословил также и всё, что росло в полях Потифара.
Бытие 39:5 Новый русский перевод (НРП)
И с тех пор как он поставил его над своим домом и всеми владениями, Господь благословил дом египтянина ради Иосифа. Благословение Господа было на всём, что было у Потифара, — и в доме, и в поле.
Бытие 39:5 Синодальный перевод (SYNO)
И с того времени, как он поставил его над домом своим и над всем, что имел, Господь благословил дом Египтянина ради Иосифа, и было благословение Господне на всем, что имел он в доме и в поле [его].
Бытие 39:5 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
С того самого времени, как Потифар поставил его над домом своим и над всем, что у него было, Господь даровал всякое благополучие дому египтянина — и всё это благодаря Иосифу. Благословение Господне пребывало на всем, что было у него — и в доме, и в поле.