Логотип приложения Библия
Иконка поиска

Бытие 1:3-5 - Сравнить все версии

Бытие 1:3-5 SYNO (Синодальный перевод)

И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.

Поделиться
Бытие 1 SYNO

Бытие 1:3-5 НРП (Новый русский перевод)

Бог сказал: «Да будет свет», и появился свет. Бог увидел, что свет хорош, и отделил его от тьмы. Бог назвал свет днем, а тьму — ночью. Был вечер, и было утро — день первый.

Поделиться
Бытие 1 НРП

Бытие 1:3-5 СИНОД (Синодальный перевод)

И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.

Поделиться
Бытие 1 СИНОД

Бытие 1:3-5 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

И тогда Бог сказал: «Да будет свет!» — и воссиял свет. Бог увидел свет и был доволен увиденным. Затем Бог отделил свет от тьмы. И назвал Он свет «днём», а тьму — «ночью». И был вечер, а потом настало утро. Это был день первый.

Поделиться
Бытие 1 RSP

Бытие 1:3-5 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

И сказал Бог: «Да будет свет!» И появился свет. Увидел Бог, что свет хорош. Отделил Он свет от тьмы и дал свету имя «день», а тьме — «ночь». Был тогда и вечер, было и утро — прошел один день.

Поделиться
Бытие 1 BTI