Логотип приложения Библия
Иконка поиска

Книга пророка Иезекииля 34:2,4 - Сравнить все версии

Книга пророка Иезекииля 34:2 SYNO (Синодальный перевод)

сын человеческий! изреки пророчество на пастырей Израилевых, изреки пророчество и скажи им, пастырям: так говорит Господь Бог: горе пастырям Израилевым, которые пасли себя самих! не стадо ли должны пасти пастыри?

Книга пророка Иезекииля 34:4 SYNO (Синодальный перевод)

Слабых не укрепляли, и больной овцы не врачевали, и пораненной не перевязывали, и угнанной не возвращали, и потерянной не искали, а правили ими с насилием и жестокостью.

Книга пророка Иезекииля 34:2 НРП (Новый русский перевод)

— Сын человеческий, пророчествуй против пастухов Израиля. Пророчествуй и скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Горе пастухам Израиля, которые заботятся о самих себе! Разве не об отаре должны заботиться пастухи?

Иезекииль 34:4 НРП (Новый русский перевод)

Вы не укрепляли слабых, не лечили больных и не перевязывали израненных. Вы не приводили назад заблудившихся и не искали пропавших. Вы обходились с ними грубо и жестоко.

Книга пророка Иезекииля 34:2 СИНОД (Синодальный перевод)

сын человеческий! изреки пророчество на пастырей Израилевых, изреки пророчество и скажи им, пастырям: так говорит Господь Бог: горе пастырям Израилевым, которые пасли себя самих! не стадо ли должны пасти пастыри?

Книга пророка Иезекииля 34:4 СИНОД (Синодальный перевод)

Слабых не укрепляли, и больной овцы не врачевали, и пораненной не перевязывали, и угнанной не возвращали, и потерянной не искали, а правили ими с насилием и жестокостью.

Книга пророка Иезекииля 34:2 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

«Сын человеческий, скажи израильским пастырям от Меня: „Горе вам, пастыри Израиля! Почему вы кормите только себя и не кормите своё стадо?

Иезекииль 34:4 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Вы не заботились о слабых овцах, чтобы они набрались сил, не лечили больных овец, не врачевали их раны. Некоторые из них потерялись, но вы не пошли их искать, чтобы вернуть в стадо. Безжалостно и жестоко вы управляли стадом.

Книга пророка Иезекииля 34:2 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

«Смертный человек, изреки пророчество о пастырях Израиля, возвести им, что говорит Владыка Господь: „Горе пастырям Израиля, которые пасут самих себя! Не стадо ли должны пасти пастыри?

Иезекииль 34:4 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Слабых не подкрепляете, больную овцу не лечите, раненую не перевязываете, заблудившуюся не возвращаете, потерявшуюся не ищете, но правите ими с насилием и жестокостью.