Исход 4:2-3 - Сравнить все версии

Исход 4:2-3 СИНОД (Синодальный перевод)

И сказал ему Господь: что это в руке у тебя? Он отвечал: жезл. Господь сказал: брось его на землю. Он бросил его на землю, и жезл превратился в змея, и Моисей побежал от него.

Поделиться
Исход 4 СИНОД

Исход 4:2-3 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Бог спросил Моисея: «Что это у тебя в руке?» «Мой дорожный посох», — ответил Моисей. «Брось свой посох на землю», — повелел тогда Бог. Моисей бросил свой дорожный посох на землю, и тот превратился в змею. Моисей испугался и бросился бежать прочь

Поделиться
Исход 4 RSP

Исход 4:2-3 НРП (Новый русский перевод)

Тогда Господь сказал: — Что у тебя в руке? — Посох, — ответил он. Господь сказал: — Брось его на землю. Моисей бросил его на землю, тот превратился в змею, и Моисей отбежал от нее.

Поделиться
Исход 4 НРП

Исход 4:2-3 SYNO (Синодальный перевод)

И сказал ему Господь: что это в руке у тебя? Он отвечал: жезл. Господь сказал: брось его на землю. Он бросил его на землю, и жезл превратился в змея, и Моисей побежал от него.

Поделиться
Исход 4 SYNO

Исход 4:2-3 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

«Что в руке у тебя?» — спросил его Господь. «Посох», — ответил Моисей. «Брось его на землю», — повелел Господь. Моисей бросил посох на землю, и тот вдруг превратился в змею. Моисей кинулся было бежать от нее

Поделиться
Исход 4 BTI