Есфирь 6:1-2
Есфирь 6:1-2 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
В ту ночь царь не мог уснуть и велел своим слугам принести книгу царских летописей и читать ему. (В этой книге записано всё, что происходит во время правления царя). Слуга прочитал царю о злом плане убить Артаксеркса, когда Мардохей узнал о Гавафе и Тере. Эти два человека были царскими слугами, охранявшими вход. Они задумали убить царя, но Мардохей узнал о заговоре и донёс на них.
Есфирь 6:1-2 Новый русский перевод (НРП)
Той ночью царь никак не мог уснуть и велел принести и читать ему свиток памятных записей, летопись его царствования. Там было найдено, как Мардохей разоблачил Бигтана и Тереша, двух царских евнухов, охранявших порог, которые составили заговор, чтобы убить царя Ксеркса.
Есфирь 6:1-2 Синодальный перевод (SYNO)
В ту ночь Господь отнял сон от царя, и он велел принести памятную книгу дневных записей; и читали их пред царем, И найдено записанным там, как донес Мардохей на Гавафу и Фарру, двух евнухов царских, оберегавших порог, которые замышляли наложить руку на царя Артаксеркса.
Есфирь 6:1-2 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В ту ночь царь никак не мог уснуть. Он велел принести книгу памятных записей, летопись, и читать ему вслух. Среди прочего прочли, как Мардохей раскрыл заговор Бигтаны и Тереша — двух царедворцев, стороживших вход во дворец и задумавших убийство царя Ксеркса.