Логотип приложения Библия
Иконка поиска

Послание к Ефесянам 4:27-28 - Сравнить все версии

Послание к Ефесянам 4:27-28 SYNO (Синодальный перевод)

и не давайте места диаволу. Кто крал, вперед не кради, а лучше трудись, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.

Послание к Ефесянам 4:27-28 НРП (Новый русский перевод)

не давайте дьяволу места в вашей жизни. Кто крал, пусть больше не крадет, а лучше пусть трудится, делая нечто доброе своими руками, чтобы было чем поделиться с теми, кто в нужде.

Послание к Ефесянам 4:27-28 СИНОД (Синодальный перевод)

и не давайте места диаволу. Кто крал, вперед не кради, а лучше трудись, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.

Послание к Ефесянам 4:27-28 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Не позволяйте дьяволу победить вас. Кто привык красть, не должен больше этого делать, а должен трудиться и делать что-нибудь полезное своими руками, чтобы приобрести то, что можно было бы разделить с тем, кто в нужде.

Послание к Ефесянам 4:27-28 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Не давайте места в вашей жизни дьяволу. Кто крал, пусть не крадет более, а лучше трудится прилежно, делая [своими] руками что-нибудь полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.