Послание к Ефесянам 4:2-3
Послание к Ефесянам 4:2-3 Синодальный перевод (СИНОД)
со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью, стараясь сохранять единство духа в союзе мира.
Послание к Ефесянам 4:2-3 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Постоянно проявляйте смирение, доброту и терпение и относитесь друг к другу с любовью. Стремитесь сохранить единство Духа через мир, который связывает вас.
Послание к Ефесянам 4:2-3 Новый русский перевод (НРП)
Будьте скромны и кротки, относитесь друг к другу с терпением и любовью. Делайте всё возможное для того, чтобы скрепить свое духовное единство узами мира.
Послание к Ефесянам 4:2-3 Синодальный перевод (SYNO)
со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью, стараясь сохранять единство духа в союзе мира.
Послание к Ефесянам 4:2-3 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
в глубоком смирении живите, будьте кротки и терпеливы, снисходительны будьте друг ко другу в духе любви. Делайте всё возможное, чтобы сохранять вам в мирном союзе то единство, что даруется Духом