Книга Екклезиаста, или Проповедника 5:9 - Сравнить все версии

Книга Екклезиаста, или Проповедника 5:9 СИНОД (Синодальный перевод)

Кто любит серебро, тот не насытится серебром, и кто любит богатство, тому нет пользы от того. И это — суета!

Книга Екклезиаста, или Проповедника 5:9 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Кто любит деньги, никогда не будет довольствоваться тем, что имеет. Кто любит богатство, тот никогда не насытится. И это всё тоже бессмысленно.

Книга Екклезиаста, или Проповедника 5:9 НРП (Новый русский перевод)

Кто любит деньги, тому их никогда не хватает, и кто любит богатство, никогда не будет доволен своим доходом. И это тоже суета.

Книга Екклезиаста, или Проповедника 5:9 SYNO (Синодальный перевод)

Кто любит серебро, тот не насытится серебром, и кто любит богатство, тому нет пользы от того. И это — суета!

Книга Екклезиаста, или Проповедника 5:9 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Кто любит деньги — не насытится ими, и кто богатство любит — не будет иметь прибыли. Всё это тщета!