Книга Екклезиаста, или Проповедника 3:1-8
Книга Екклезиаста, или Проповедника 3:1-8 Синодальный перевод (СИНОД)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
Книга Екклезиаста, или Проповедника 3:1-8 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Всему своё время, и всё на земле случится в назначенное время. Время рождаться и время умирать, время сажать и время вырывать посаженное. Время убивать и время лечить, время разрушать и время строить. Время плакать и время смеяться, время грустить и время плясать. Время складывать оружие и время его подбирать, время обнимать и время выпустить из объятий. Время находить и время терять, время беречь и время выбрасывать. Время разрывать одежду и время зашивать её, время молчать и время говорить. Время любить и время ненавидеть, время для войны и время для мира.
Книга Екклезиаста, или Проповедника 3:1-8 Новый русский перевод (НРП)
Всему есть свое время, и для каждого дела под небом есть свой час. Время рождаться и время умирать; время сажать и время искоренять; время убивать и время исцелять; время разрушать и время строить; время плакать и время смеяться; время скорбеть и время танцевать; время раскидывать камни и время их собирать; время обнимать и время воздерживаться от объятий; время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать; время рвать и время сшивать; время молчать и время говорить; время любить и время ненавидеть; время для войны и время для мира.
Книга Екклезиаста, или Проповедника 3:1-8 Синодальный перевод (SYNO)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
Книга Екклезиаста, или Проповедника 3:1-8 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всему свой срок и время свое — всякому делу под небесами: время рождаться и время умирать, время сажать и время корчевать, время убивать и время исцелять, время сносить и время возводить, время плакать и время смеяться, время скорбеть и время плясать, время разбрасывать камни и время камни собирать, время обнимать и время объятий сторониться, время искать и время терять, время беречь и время тратить, время разрывать и время зашивать, время молчать и время говорить, время любить и время ненавидеть, время для войны и время для мира…