Книга Екклезиаста, или Проповедника 1:12-14
Книга Екклезиаста, или Проповедника 1:12-14 Синодальный перевод (СИНОД)
Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме; и предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем. Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, всё — суета и томление духа!
Книга Екклезиаста, или Проповедника 1:12-14 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Я, Учитель, был царём Израиля в Иерусалиме. Я решил посвятить себя поискам и изучению всего того, что делается в жизни, и понял, как тяжко то, что Господь определил нам сделать. Я взглянул на всё, творящееся на земле, и увидел, что всё это потеря времени, сравнимая с тщетными попытками поймать ветер.
Книга Екклезиаста, или Проповедника 1:12-14 Новый русский перевод (НРП)
Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме. Я внимательно изучил и испытал мудростью всё, что делается под небом. Это тяжелое бремя, которое Бог возложил на людей. Я видел всё, что делается под солнцем, всё — суета, и всё — погоня за ветром.
Книга Екклезиаста, или Проповедника 1:12-14 Синодальный перевод (SYNO)
Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме; и предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем. Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, всё — суета и томление духа!
Книга Екклезиаста, или Проповедника 1:12-14 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я, Экклезиаст, царствовал над Израилем в Иерусалиме. И повелел я сердцу своему мудростью исследовать и узнать всё, что делается под небесами. Тягостный труд задал Бог людям, чтобы занять их. И убедился я, что всё происходящее под солнцем — напрасная тщета, за ветром погоня.