Книга пророка Амоса 5:14-15 - Сравнить все версии
Книга пророка Амоса 5:14-15 SYNO (Синодальный перевод)
Ищите добра, а не зла, чтобы вам остаться в живых, — и тогда Господь Бог Саваоф будет с вами, как вы говорите. Возненавидьте зло и возлюбите добро, и восстановите у ворот правосудие; может быть, Господь Бог Саваоф помилует остаток Иосифов.
Книга пророка Амоса 5:14-15 НРП (Новый русский перевод)
Ищите добро, а не зло, чтобы вам жить. Тогда Господь, Бог Сил, будет с вами как вы и говорите. Ненавидьте зло, любите добро, утверждайте в судах правосудие. Может быть, Господь, Бог Сил, смилуется над уцелевшими потомками Иосифа.
Книга пророка Амоса 5:14-15 СИНОД (Синодальный перевод)
Ищите добра, а не зла, чтобы вам остаться в живых, — и тогда Господь Бог Саваоф будет с вами, как вы говорите. Возненавидьте зло и возлюбите добро, и восстановите у ворот правосудие; может быть, Господь Бог Саваоф помилует остаток Иосифов.
Книга пророка Амоса 5:14-15 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
Вы говорите, что с вами Бог, так творите же добро, а не зло, и тогда вы не потеряете жизнь свою, и Господь, Бог Всемогущий, воистину будет с вами. Возненавидьте зло, возлюбите добро и восстановите правосудие! Может быть, тогда Господь, Бог Всемогущий, сжалится над теми, кто остался в живых из народа Иосифа.
Книга пророка Амоса 5:14-15 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
Добра, а не зла ищите, и будете живы, тогда пребудет с вами Господь, Бог Воинств, как вы сами о том любите говорить. Возненавидьте зло и возлюбите правду, в суде справедливость да будет восстановлена у вас — и сжалится, быть может, Господь, Бог Воинств, над оставшимися в живых из потомства Иосифова.