Деяния святых апостолов 9:39 - Сравнить все версии
Деяния святых апостолов 9:39 SYNO (Синодальный перевод)
Петр, встав, пошел с ними; и когда он прибыл, ввели его в горницу, и все вдовицы со слезами предстали перед ним, показывая рубашки и платья, какие делала Серна, живя с ними.
Деяния святых апостолов 9:39 НРП (Новый русский перевод)
Петр пошел с ними, и когда он прибыл, его провели в верхнюю комнату. Вокруг него собрались все вдовы. Они плакали и показывали ему платья и другую одежду, которую сшила им Газель, когда она была еще жива.
Деяния святых апостолов 9:39 СИНОД (Синодальный перевод)
Петр, встав, пошел с ними; и когда он прибыл, ввели его в горницу, и все вдовицы со слезами предстали перед ним, показывая рубашки и платья, какие делала Серна, живя с ними.
Деяния святых апостолов 9:39 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
Пётр собрался и пошёл с ними. Когда он пришёл, его отвели в комнату наверху, и все вдовы окружили его. Плача, они показывали ему рубашки и платья, которые сшила Тавита, пока была с ними.
Деяния святых апостолов 9:39 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
Петр собрался и пошел с ними. Как только он пришел, его повели наверх, в горницу: там все вдовы обступили его, плача и показывая все те рубашки и платья, которые сшила Газель, пока была с ними.