Деяния святых апостолов 8:38-39 - Сравнить все версии
Деяния святых апостолов 8:38-39 SYNO (Синодальный перевод)
И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь.
Деяния святых апостолов 8:38-39 НРП (Новый русский перевод)
Он приказал остановить колесницу, оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп крестил его. А когда они вышли из воды, Дух Господа унес Филиппа, и евнух его больше не видел. Радостный он продолжал свой путь.
Деяния святых апостолов 8:38-39 СИНОД (Синодальный перевод)
И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь.
Деяния святых апостолов 8:38-39 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
Он приказал остановить колесницу, и оба они, Филипп и евнух, сошли в воду, и Филипп крестил его. Когда же они выходили из воды, Дух Господний унёс Филиппа, и евнух больше не видел его, но с радостью продолжил свой путь.
Деяния святых апостолов 8:38-39 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
И приказал он остановить колесницу. Затем оба они, Филипп и евнух, вошли в воду, и Филипп крестил его. Когда же они вышли из воды, Дух Господень унес Филиппа. Евнух его больше не видел, но продолжал свой путь, радуясь.