Деяния святых апостолов 2:34-35 - Сравнить все версии
Деяния святых апостолов 2:34-35 SYNO (Синодальный перевод)
Ибо Давид не восшел на небеса; но сам говорит: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
Деяния святых апостолов 2:34-35 НРП (Новый русский перевод)
Ведь Давид не поднимался на небеса, но он сказал: «Сказал Господь Господу моему: „Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим“».
Деяния святых апостолов 2:34-35 СИНОД (Синодальный перевод)
Ибо Давид не восшел на небеса; но сам говорит: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
Деяния святых апостолов 2:34-35 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
Так как, хотя Давид сам не был вознесён на небо, однако вот его слова: „Господь сказал Господу Моему: Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим”.
Деяния святых апостолов 2:34-35 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
Сам Давид никогда не восходил на небеса, однако он говорит: „ Сказал Господь Господу моему : „ Сядь по правую руку Мою , доколе не повергну врагов Твоих к ногам Твоим “.