Деяния святых апостолов 1:4-5
Деяния святых апостолов 1:4-5 Синодальный перевод (СИНОД)
И, собрав их, Он повелел им: не отлучайтесь из Иерусалима, но ждите обещанного от Отца, о чем вы слышали от Меня, ибо Иоанн крестил водою, а вы, через несколько дней после сего, будете крещены Духом Святым.
Деяния святых апостолов 1:4-5 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Однажды, когда Иисус ел с ними, Он повелел: «Не покидайте Иерусалим, а ждите обещанного Отцом. Помните, Я говорил вам об этом, так как Иоанн крестил людей водой, а вы вскоре будете крещены Святым Духом».
Деяния святых апостолов 1:4-5 Новый русский перевод (НРП)
Однажды, обедая вместе с ними, Он велел им не покидать Иерусалима, но ждать обещанного Отцом. — Это то, о чем вы и слышали от Меня. Потому что Иоанн крестил водой, а вы через несколько дней будете крещены Святым Духом.
Деяния святых апостолов 1:4-5 Синодальный перевод (SYNO)
И, собрав их, Он повелел им: не отлучайтесь из Иерусалима, но ждите обещанного от Отца, о чем вы слышали от Меня, ибо Иоанн крестил водою, а вы, через несколько дней после сего, будете крещены Духом Святым.
Деяния святых апостолов 1:4-5 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И однажды, встретившись с апостолами, Иисус повелел им не отлучаться из Иерусалима, а ждать там обещанного Отцом, добавив: «Вы слышали от Меня об этом обещании. Ведь Иоанн крестил водою, а вы уже через несколько дней будете крещены Духом Святым».