Логотип приложения Библия
Иконка поиска

Вторая книга Царств 20:1 - Сравнить все версии

Вторая книга Царств 20:1 SYNO (Синодальный перевод)

Там случайно находился один негодный человек, по имени Савей, сын Бихри, Вениамитянин; он затрубил трубою и сказал: нет нам части в Давиде, и нет нам доли в сыне Иессеевом; все по шатрам своим, Израильтяне!

Вторая книга Царств 20:1 НРП (Новый русский перевод)

Случайно там оказался один смутьян, по имени Шева, сын Бихри, вениамитянин. Он затрубил в рог и воскликнул: «Нет у нас доли в Давиде, нет части в сыне Иессея! По шатрам своим, Израиль!»

Вторая книга Царств 20:1 СИНОД (Синодальный перевод)

Там случайно находился один негодный человек, по имени Савей, сын Бихри, Вениамитянин; он затрубил трубою и сказал: нет нам части в Давиде, и нет нам доли в сыне Иессеевом; все по шатрам своим, Израильтяне!

Вторая книга Царств 20:1 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Случилось так, что там находился один негодный человек по имени Савей, сын Бихри, вениамитянин. Он затрубил в трубу, чтобы собрать народ, и сказал: «Нет для нас части в Давиде. Нет для нас доли в сыне Иессея. О, люди Израиля, давайте разойдёмся все по своим домам».

Вторая книга Царств 20:1 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Случилось там быть одному негодному человеку по имени Шева, сыну Бихри, вениаминитянину. Он протрубил в рог и сказал: «У Давида нет для нас удела, нет наследия нам у сына Иессея — расходись, Израиль, по своим шатрам!»