Второе послание к Коринфянам 9:6-7
Второе послание к Коринфянам 9:6-7 Синодальный перевод (СИНОД)
При сем скажу: кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет. Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог.
Второе послание к Коринфянам 9:6-7 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Помните, что каждый, кто скупится на семена, и урожай соберёт скудный, но тот, кто посеет обильно, и урожай пожнёт обильный. Каждый должен давать, как подсказывает ему сердце: без сожалений и не потому, что чувствует себя вынужденным, так как Бог любит того, кто даёт с радостью.
Второе послание к Коринфянам 9:6-7 Новый русский перевод (НРП)
Помните: кто скупо сеет, тот скупо и жнет, и кто сеет щедро, тот щедро и жнет. Каждый пусть дает столько, сколько ему подсказывает сердце, не с огорчением и не по принуждению, потому что Бог любит того, кто жертвует с радостью.
Второе послание к Коринфянам 9:6-7 Синодальный перевод (SYNO)
При сем скажу: кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет. Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог.
Второе послание к Коринфянам 9:6-7 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но вот что скажу вам: кто скупо сеет, тот скупо и пожнет, а кто сеет щедро, тот и пожнет щедро. Пусть каждый дает, сколько он сам определил для себя, притом не с огорчением и не по принуждению, Бог ведь любит тех, кто дает с радостью.