Второе послание к Коринфянам 12:8-9 - Сравнить все версии

Второе послание к Коринфянам 12:8-9 СИНОД (Синодальный перевод)

Трижды молил я Господа о том, чтобы удалил его от меня. Но Господь сказал мне: «довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи». И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова.

Второе послание к Коринфянам 12:8-9 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Я трижды молил Господа о том, чтобы это страдание покинуло меня и слуга сатаны оставил меня в покое. Однако Господь сказал мне: «Моей благодати должно быть достаточно для тебя, так как сила Моя действеннее всего, когда ты слаб». И потому с великой радостью я хвастаюсь своей слабостью, чтобы сила Христа пребывала во мне.

Второе послание к Коринфянам 12:8-9 НРП (Новый русский перевод)

Я три раза умолял Господа избавить меня от этого, но Он отвечал мне: «Достаточно для тебя Моей благодати, ведь сила Моя лучше всего проявляется в слабости». Поэтому я и хвалюсь с такой радостью своей слабостью, чтобы во мне была сила Христа.

Второе послание к Коринфянам 12:8-9 SYNO (Синодальный перевод)

Трижды молил я Господа о том, чтобы удалил его от меня. Но Господь сказал мне: «довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи». И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова.

Второе послание к Коринфянам 12:8-9 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Трижды Господа я просил, чтоб избавил меня от сего, но ответом мне было: «Довольно тебе благодати Моей, ибо сила [Моя] в полноте своей проявляется в тех, кто немощь свою осознал». Потому я и буду охотней всего хвалиться своими немощами, чтобы сила Христова пребывала во мне.