Вторая книга Паралипоменон 8:8
Вторая книга Паралипоменон 8:8 Синодальный перевод (СИНОД)
детей их, оставшихся после них на земле, которых не истребили сыны Израилевы, — сделал Соломон оброчными до сего дня.
Вторая книга Паралипоменон 8:7-8 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
В стране, где жил народ Израиля, оставалось много чужеземцев. Это были хеттеи, аморреи, ферезеи, евеи и иевусеи, которые не принадлежали к израильтянам. Они были потомками народов, которые остались там и не были уничтожены Израилем. Соломон сделал эти народы своими рабами. Они и до сего дня всё ещё остаются рабами.
Вторая книга Паралипоменон 8:8 Новый русский перевод (НРП)
то есть их потомков, оставшихся в стране, которых израильтяне не искоренили, Соломон использовал подневольными рабочими, как это есть и до сегодняшнего дня.