Вторая книга Паралипоменон 6:18 - Сравнить все версии

Вторая книга Паралипоменон 6:18 SYNO (Синодальный перевод)

Поистине, Богу ли жить с человеками на земле? Если небо и небеса небес не вмещают Тебя, тем менее храм сей, который построил я.

Вторая книга Паралипоменон 6:18 НРП (Новый русский перевод)

Но будет ли Бог действительно обитать на земле с людьми? Небеса, даже небеса небес, не могут вместить Тебя. Что же говорить об этом доме, который я построил!

Вторая книга Паралипоменон 6:18 СИНОД (Синодальный перевод)

Поистине, Богу ли жить с человеками на земле? Если небо и небеса небес не вмещают Тебя, тем менее храм сей, который построил я.

Вторая книга Паралипоменон 6:18 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Но мы знаем, что на самом деле Ты, Боже, не будешь жить на земле с людьми. Всё небо и даже самые высокие небеса не могут вместить Тебя! Поэтому и этот храм, который я построил для Тебя, тоже не может вместить Тебя!

Вторая книга Паралипоменон 6:18 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Богу ли обитать среди смертных на земле?! Если небо и небеса небес не могут вместить Тебя, как вместит Тебя этот Храм, который я построил?