Вторая книга Паралипоменон 18:7 - Сравнить все версии
Вторая книга Паралипоменон 18:7 SYNO (Синодальный перевод)
И сказал царь Израильский Иосафату: есть еще один человек, чрез которого можно вопросить Господа; но я не люблю его, потому что он не пророчествует обо мне доброго, а постоянно пророчествует худое; это Михей, сын Иемвлая. И сказал Иосафат: не говори так, царь.
Вторая книга Паралипоменон 18:7 НРП (Новый русский перевод)
Царь Израиля ответил Иосафату: — Есть еще один человек, через которого мы можем вопросить Господа, но я ненавижу его, потому что он никогда не пророчествует обо мне ничего доброго, а только плохое. Это Михей, сын Имлы. — Царю не следует так говорить, — сказал Иосафат.
Вторая книга Паралипоменон 18:7 СИНОД (Синодальный перевод)
И сказал царь Израильский Иосафату: есть еще один человек, чрез которого можно вопросить Господа; но я не люблю его, потому что он не пророчествует обо мне доброго, а постоянно пророчествует худое; это Михей, сын Иемвлая. И сказал Иосафат: не говори так, царь.
Вторая книга Паралипоменон 18:7 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда царь Ахав ответил Иосафату: «Здесь есть ещё один пророк, через которого мы можем спросить у Господа, его зовут Михей, сын Иемвлая. Но я ненавижу его, так как он никогда не пророчествует обо мне ничего хорошего, а только плохое». Но Иосафат сказал: «Царь, ты не должен так говорить!»
Вторая книга Паралипоменон 18:7 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
Отвечал царь израильский Иосафату: «Есть еще один, он также может вопросить Господа, — только мне он не по нраву: не пророчествует он обо мне доброго, а только дурное. Это Михей, сын Имлы». На это Иосафат возразил: «Не подобает царю говорить такое!»