Первая книга Царств 19:11-12 - Сравнить все версии
Первая книга Царств 19:11-12 SYNO (Синодальный перевод)
И послал Саул слуг в дом к Давиду, чтобы стеречь его и убить его до утра. И сказала Давиду Мелхола, жена его: если ты не спасешь души твоей в эту ночь, то завтра будешь убит. И спустила Мелхола Давида из окна, и он пошел, и убежал и спасся.
Первая книга Царств 19:11-12 НРП (Новый русский перевод)
Саул послал людей в дом Давида, чтобы выследить и убить его утром. Но Михаль, жена Давида, предупредила его: — Если сегодня вечером ты не спасешься бегством, завтра тебя убьют. — Михаль спустила Давида через окно, и он убежал и спасся.
Первая книга Царств 19:11-12 СИНОД (Синодальный перевод)
И послал Саул слуг в дом к Давиду, чтобы стеречь его и убить его до утра. И сказала Давиду Мелхола, жена его: если ты не спасешь души твоей в эту ночь, то завтра будешь убит. И спустила Мелхола Давида из окна, и он пошел, и убежал и спасся.
Первая книга Царств 19:11-12 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
Саул послал людей к дому Давида, чтобы подстеречь его и утром убить, но жена Давида Мелхола предупредила его. Она сказала: «Если ты не убежишь сегодня и не спасёшь свою жизнь, то завтра тебя убьют». Затем Мелхола спустила Давида из окна, и он бежал, спасая свою жизнь.
Первая книга Царств 19:11-12 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
Саул послал гонцов к дому Давида, чтобы они подстерегли его и поутру убили. Но Михаль, жена Давида, предупредила его: «Если сегодня ночью ты не спасешься бегством, то завтра тебя убьют». Михаль спустила Давида через окно, и так он бежал и спасся.