Первое послание к Коринфянам 14:21-22
Первое послание к Коринфянам 14:21-22 Синодальный перевод (СИНОД)
В законе написано: иными языками и иными устами буду говорить народу сему; но и тогда не послушают Меня, говорит Господь. Итак языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.
Первое послание к Коринфянам 14:21-22 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Закон гласит: «Я буду говорить с этими людьми через тех, кто разговаривает на других языках; устами чужеземцев буду обращаться к ним. Но даже тогда они откажутся повиноваться Мне!» Так говорит Господь. Потому что дар говорить на разных языках — это знак не для верующих, а для неверующих. Пророчество же — не для неверующих, а для верующих.
Первое послание к Коринфянам 14:21-22 Новый русский перевод (НРП)
В Законе написано: «Через людей, говорящих на чужих языках, через уста чужеземцев Я буду говорить этому народу, но они и тогда не послушают Меня, говорит Господь». Таким образом, языки представляют собой знамение не для верующих, а для неверующих. Пророчество же — для верующих, а не для неверующих.
Первое послание к Коринфянам 14:21-22 Синодальный перевод (SYNO)
В законе написано: иными языками и иными устами буду говорить народу сему; но и тогда не послушают Меня, говорит Господь. Итак языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.
Первое послание к Коринфянам 14:21-22 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как написано в Законе, Господь сказал: « Через людей иных наречий , устами чужестранцев буду говорить народу этому а он и тогда не послушает Меня». Языки поэтому — не для верующих знамение, а для неверующих; возвещение же вести Божией — не для неверующих знамение, а для верующих.