Первое послание к Коринфянам 12:18-20
Первое послание к Коринфянам 12:18-20 Синодальный перевод (СИНОД)
Но Бог расположил члены, каждый в составе тела, как Ему было угодно. А если бы все были один член, то где было бы тело? Но теперь членов много, а тело одно.
Первое послание к Коринфянам 12:18-20 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Но в самом деле Бог поместил каждый член в теле так, как считал нужным. Если бы все члены были одни и те же, то где было бы тело? На самом же деле, членов много, а тело — одно.
Первое послание к Коринфянам 12:18-20 Новый русский перевод (НРП)
Но Бог каждому органу определил Свое назначение в теле, как Он Сам того пожелал. Как тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа? Так что органов много, но все они составляют одно тело.
Первое послание к Коринфянам 12:18-20 Синодальный перевод (SYNO)
Но Бог расположил члены, каждый в составе тела, как Ему было угодно. А если бы все были один член, то где было бы тело? Но теперь членов много, а тело одно.
Первое послание к Коринфянам 12:18-20 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Бог Своею волею каждой части тела дал свое место в нем. А если бы все части тела были одним каким-то органом, где бы тогда было тело? На самом же деле и тело одно, и органов в нем много.