Притчи 1

1
1Притчи#1:1 Евр. машал — притча, аллегория (Иез 17:2), изречение (1 Цар 10:12; 24:14, Иез 12:22), сравнение, иносказание (Иез 20:49), пословица. Соломона, сына Давида,
царя израильского,
записанные в назидание потомкам,
2чтобы постигать мудрость#1:2 Евр. хохма многозначно, оно означает как (пре)мудрость, так и умение, искусство, опытность.,
внимать наставлениям
и понимать глубокомысленные изречения,
3чтобы учиться правилам благоразумия#1:3 Или (ближе к букв.): наказу вразумляющему.,
праведности, справедливости и честности.
4Помочь людям простым
обрести проницательность,
а юношам — знание#1:4 В Книге притчей слово знание (или: познание) не равно по своему значению соответствующему слову в русском языке или в греческой философии. Им обозначается не эрудированность, но, прежде всего, знание воли Господней, жизнь в соответствии с Его повелениями. и рассудительность.
5Мудрый послушает —
и приумножит ученость свою,
и разумный найдет ценный совет,
6чтобы понимать притчи и иносказания,
изречения мудрецов и их загадки.
7Начало#1:7 Или: суть. всякого познания —
благоговение пред Господом#1:7 Букв.: страх / трепет Господень; то же в друг. подобных случаях.;
глупец же презирает
мудрость и наставление.
8Сын мой! Наставленье отца своего слушай#1:8 Глагол «слушать», «слышать» во всей Библии имеет также значение «повиноваться, подчиняться» (ср. русское «слушаться»).,
не отвергай того, чему учила тебя#1:8 Евр. тора — здесь это и учение, и все необходимые для жизни духовные знания. матушка:
9слова их — прекрасный венок для головы твоей,
ожерелье#1:9 На Древнем Востоке ожерелье носили в качестве украшения не только женщины, но и мужчины, ср. Пс 72:6; Суд 8:26. — для твоей шеи.
Предостережение от худого сообщества
10Сын мой! Если станут
уговаривать тебя на худое разбойники#1:10 Друг. возм. пер.: грешники.,
не соглашайся!
11Скажут они:
«Пойдем с нами,
притаимся в засаде, чтобы кровь пролить,
без причины подстережем невиновных.
12Поглотим их живьем, как Шеол#1:12 Шеол — место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол, как верили евреи, попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10).,
целиком — как покойников могила#1:12 Букв.: как нисходящих в могилу..
13Награбим себе драгоценностей всяких,
дома наполним добычей,
14Бросай жребий вместе с нами,
общая будет у нас казна#1:14 Букв.: сума / кошель.
15Сын мой! Не ходи их дорогой,
не вступай на их путь!
16Потому что ноги их
к злу устремляются,
спешат пролить кровь.
17Напрасно сеть расставлять
на виду у крылатых птиц#1:17 Текст неясен. По-видимому, смысл этой метафоры таков: разбойники глупее птиц, которые, если видят, что на них расставляют сеть, в нее не попадутся.
18но разбойники на свою погибель#1:18 Букв.: для (пролития) их крови.
таятся в засаде,
самих себя они погубят#1:18 Букв.: подстерегают.!
19Таков удел#1:19 Букв.: путь. всякого, кто алчен до наживы:
жизнью расплатится тот, кто завладел чужим.
Призыв Премудрости
20Премудрость на улицах вопиет,
на площадях громко звучит ее голос#1:20 Центральное место в начальных главах занимает персонифицированный образ Премудрости, которая призывает людей обратиться к ней. Премудрость в гл. 1–9 выступает как творческая энергия Самого Бога, Его помощница при творении, тот предвечный Божественный разум, который лежит в основе всего мироздания.,
21на людных#1:21 Букв.: шумных. перекрестках взывает,
у ворот городских#1:21 В древнем ближневосточном городе площадь возле городских ворот была средоточием общественной жизни. Здесь заседали старейшины города и здесь же происходил суд (ср. 22:22; 24:7; 31:23, 31). держит речь:
22«Наивные вы люди!
Долго ли вы будете тешить себя
собственной наивностью?
Долго ли кощунники#1:22 Так передано евр. лец; этим словом обозначается циничный и наглый человек, который открыто глумится над понятиями добра и зла.
будут упиваться кощунством,
а глупые — ненавидеть знание?
23Обернитесь и прислушайтесь
к обличениям моим!
И тогда я изолью на вас дух свой,
поделюсь с вами словом своим!
24Ведь я звала — вы противились мне,
протягивала руку — не замечали.
25Вы отвергали мои советы,
не принимали моих обличений.
26Вот теперь и я посмеюсь
над вашим несчастьем,
позлорадствую, когда ужас
поразит вас!
27Как ураган, обрушится на вас ужас,
как вихрь, нагрянет несчастье,
и придет скорбь и страдание.
28Тогда будут звать меня — не откликнусь,
будут разыскивать — не отыщут.
29Потому что знание они возненавидели
и не избрали путь
благоговения пред Господом#1:29 Ср. 1:7 и примеч. «б» к этому стиху.,
30совету моему не вняли
и с презрением отвергли
обличения мои.
31Они будут пожинать
плоды своих поступков#1:31 Букв.: путей.,
злыми замыслами своими насытятся.
32Потому своенравие погубит невежд
и самодовольство приведет
глупых к гибели.
33Но тот, кто внимает мне,
будет жить в безопасности,
не страшась беды».

Выбрано:

Притчи 1: BTI

Выделить

Поделиться

Копировать

None

Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь

YouVersion использует файлы cookie, чтобы персонализировать ваше использование приложения. Используя наш веб-сайт, вы принимаете использование нами файлов cookie, как описано в нашей Политике конфиденциальности