Romani 15:6 - Compare All Versions
Romani 15:6 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
ca toţi împreună, într-un singur glas, să-L slăviţi pe Dumnezeu, Tatăl Domnului nostru Iisus Hristos.
Romani 15:6 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Ca voi, cu o minte și cu o gură să glorificați pe Dumnezeu, adică pe Tatăl Domnului nostru Isus Cristos.
Romani 15:6 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
pentru ca împreună, cu o singură gură, să-L slăviți pe Dumnezeu, Tatăl Domnului nostru Isus Hristos.
Romani 15:6 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
pentru ca toți împreună, cu o inimă și cu o gură, să-L slăviți pe Dumnezeu, Tatăl Domnului nostru Isus Hristos.
Romani 15:6 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Și astfel, într-o unitate a inimii și a gurii, să Îl glorificați împreună pe cel care este Dumnezeu și Tată al Stăpânului nostru numit Isus Cristos.
Romani 15:6 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Căci, împreună – toți, apoi, O inimă și-o gură – voi Să Îl slăviți, neîncetat, Pe Cel cari, pe Hristos, L-a dat, Pe Dumnezeul Cel de Sus, Tată al Domnului Iisus.
Romani 15:6 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
pentru ca, într-un cuget și într-un singur glas, să-l glorificați pe Dumnezeu și pe Tatăl Domnului nostru Isus Cristos!
Romani 15:6 NTR (Noua Traducere Românească)
pentru ca, într-un gând și cu un singur glas, să-L glorificați pe Dumnezeu, Tatăl Domnului nostru Isus Cristos.
Romani 15:6 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
pentru ca toți împreună, cu o inimă și cu o gură, să slăviți pe Dumnezeu, Tatăl Domnului nostru Isus Hristos.