YouVersion
Pictograma căutare

Romani 15

15
Trăirea creștină după exemplul lui Cristos
1Iar noi, cei tari, suntem datori să purtăm slăbiciunile celor slabi și să nu ne complacem în noi înșine. 2Fiecare dintre noi să se facă plăcut aproapelui în ceea ce este bine spre edificare, 3căci nici Cristos nu s-a complăcut în sine, ci, după cum este scris: „Insultele celor care te insultă au căzut asupra mea”! 4De fapt, tot ce a fost scris de mai înainte a fost scris pentru învățătura noastră pentru ca, prin statornicia și mângâierea Scripturilor, să avem speranță. 5Dumnezeul statorniciei și al mângâierii să vă dea aceleași sentimente unii față de alții, ca ale lui Cristos Isus, 6pentru ca, într-un cuget și într-un singur glas, să-l glorificați pe Dumnezeu și pe Tatăl Domnului nostru Isus Cristos!
7De aceea, primiți-vă unii pe alții după cum și Cristos v-a primit pe voi spre gloria lui Dumnezeu! 8Vă spun că, într-adevăr, Cristos s-a făcut slujitorul celor circumciși pentru a împlini promisiunile făcute părinților și [a dovedi] astfel că Dumnezeu este credincios#15,8 Lit.: „adevărat”. 9și pentru ca neamurile să-l glorifice pe Dumnezeu pentru îndurarea sa, după cum este scris:
„De aceea te voi lăuda printre neamuri
și voi cânta psalmi pentru numele tău”.
10Și din nou spune:
„Bucurați-vă, neamurilor,
împreună cu poporul său!”.
11Și iarăși:
„Cântați-i imnuri Domnului,
toate neamurile,
și să-l preamărească toate popoarele!”.
12Din nou Isaía spune:
„Va ieși din rădăcina lui Iése
cel care se va așeza
ca să conducă neamurile;
în el își vor pune speranța neamurile#15,12 Sfântul Paul citează textul din Is 11,10 după traducerea greacă a LXX. În textul ebraic, acest verset apare astfel: „În ziua aceea, rădăcina lui Iese va fi ca un steag pentru popoare; pe el îl vor căuta neamurile și locuința lui va fi glorioasă”.”.
13Iar Dumnezeul speranței să vă umple de toată bucuria și pacea în credință, ca să prisosiți în speranță prin puterea Duhului Sfânt!
IV. EPILOG
Misiunea de apostol a lui Paul
14Frații mei, eu însumi sunt convins cu privire la voi că sunteți plini de bunătate, plini de orice fel de cunoaștere, în stare să vă îndrumați unii pe alții. 15Totuși, v-am scris în unele părți mai cu îndrăzneală, ca să vă aduc aminte acestea, în puterea harului care mi-a fost dat de Dumnezeu, 16ca să fiu slujitor#15,16 Sau „ministru sacru”. al lui Cristos Isus între neamuri, consacrat [să predic] evanghelia lui Dumnezeu, pentru ca neamurile să devină o jertfă plăcută, sfințită în Duhul Sfânt. 17Așadar, mă pot lăuda în Cristos Isus în cele ce-l privesc pe Dumnezeu, 18căci nu voi îndrăzni să vorbesc altceva decât despre ce a săvârșit Cristos prin mine pentru a aduce neamurile [păgâne] la credință, prin cuvânt și faptă, 19prin puterea semnelor și a minunilor, prin puterea Duhului lui Dumnezeu#15,19 Câteva manuscrise mai vechi, în loc de „Duhului lui Dumnezeu”, au „Duhului Sfânt”, iar altele, „Duhului Sfânt al lui Dumnezeu”.. Așadar, de la Ierusalím și împrejurimi și până în Iliria#15,19 Ilíria (gr. „Illýrikon”; lat. „Illýricum”) este ținutul din vestul Peninsulei Balcanice, pe coasta de est a Adriàticii; cuprinde azi nordul Greciei, Albània, Bòsnia, coasta Dalmàției. Nu mai există alte mențiuni despre acest ținut și nici despre o activitate a lui Paul în această zonă., am completat [vestirea] evangheliei#15,19 Lit.: „am împlinit Evanghelia”. lui Cristos, 20făcându-mi astfel o cinste din a predica evanghelia mai ales acolo unde nu fusese făcut cunoscut numele lui Cristos, ca să nu clădesc pe temelia altuia, 21ci, după cum este scris:
„Cei cărora nu le-a fost vestit
despre el îl vor vedea
și cei care n-au auzit vor înțelege”.
Intenția lui Paul de a merge la Roma
22Tocmai de aceea am fost împiedicat de multe ori să vin la voi, 23dar acum nu mai am niciun loc în regiunile acestea și, având de ani de zile dorința de a veni la voi, 24când voi merge în Spania… Căci sper să vă văd în timpul călătoriei#15,24 Lit.: „în timp ce voi merge”. și să fiu însoțit de cineva dintre voi după ce îmi voi fi realizat, cel puțin în parte, [dorința] de a vă fi văzut. 25Acum însă merg la Ierusalím ca să slujesc sfinților, 26căci Macedóniei și Aháiei le-au plăcut să-și arate comuniunea cu săracii sfinților din Ierusalím. 27Le-au plăcut și erau datoare s-o facă față de ei, căci dacă neamurile [păgâne] au fost părtașe la bunurile lor spirituale, trebuie și ele să-i slujească cu cele materiale#15,27 Lit.: „trupești”.. 28Așadar, după ce voi fi împlinit aceasta și le voi încredința darul#15,28 Lit.: „voi pecetlui rodul”. acesta, voi pleca spre Spania [trecând] pe la voi. 29Știu că, venind la voi, voi veni cu plinătatea binecuvântării lui Cristos.
30Vă îndemn, așadar, fraților, pentru Domnul nostru Isus Cristos și pentru iubirea Duhului, să luptați împreună cu mine în rugăciunile voastre către Domnul pentru mine, 31ca să fiu salvat de răzvrătiții din Iudéea și ca ajutorul#15,31 Cele mai vechi manuscrise au: „slujirea”. pe care îl aduc la Ierusalím să fie bine primit de sfinți, 32ca să pot veni la voi cu bucurie și prin voința lui Dumnezeu [să mă pot bucura] de liniște împreună cu voi#15,32 Majoritatea manuscriselor vechi prezintă formulări diferite: Papirusul 46 omite partea a doua a versetului: „să mă pot bucura…”; Còdex Vaticànus înlocuiește expresia „prin voința lui Dumnezeu” cu: „prin voința Domnului Isus”; Còdex Sinaíticus are: „prin voința lui Isus Cristos”.. 33Iar Dumnezeul păcii să fie cu voi toți! Amin!#15,33 Câteva manuscrise vechi omit: „Amin”. #1Cor 10,33 #1Cor 10,11 #Ps 69,10 #2Tim 3,16 #1Mac 12,9 #2Mac 15,9 #Fil 2,2 #Is 40,1 #Mt 15,24 #2Sam 22,50 #Ps 18,50 #Dt 32,43 #Ps 117,1 #Dt 18,15 #Is 11,10 #Fil 2,17 #2Cor 10,15-16 #Is 52,15 #1,13 #1Cor 16,6 #Fap 19,21 #1Cor 9,11 #Gal 6,6 #Fap 20,3; 21,10-11; 21,17-36 #2Cor 13,11 #Fil 4,9

Selectat acum:

Romani 15: VBRC2020

Evidențiere

Partajează

Copiază

None

Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te

YouVersion folosește cookie-uri pentru a îți personaliza experiența. Prin utilizarea site-ului nostru web, accepți utilizarea cookie-urilor așa cum este descris în Politica noastră de confidențialitate