Filipeni 3:2
Filipeni 3:2 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Păziți-vă de câinii aceia; păziți-vă de lucrătorii aceia răi; păziți-vă de scrijeliții aceia!
Filipeni 3:2 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Feriţi-vă de câini! Feriţi-vă de cei care fac răul! Feriţi-vă de cei ce se circumcid!
Filipeni 3:2 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Păziți-vă de câini, păziți-vă de lucrători răi, păziți-vă de scrijelați!
Filipeni 3:2 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Păziți-vă de câinii aceia; păziți-vă de lucrătorii aceia răi; păziți-vă de cei care își mutilează trupul!
Filipeni 3:2 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Păziți-vă de câinii aceia; păziți-vă de lucrătorii aceia răi; păziți-vă de scrijeliții aceia!
Filipeni 3:2 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Feriți-vă de acei „câini”! Mă refer la acei lucrători răi care își mutilează corpul.
Filipeni 3:2 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Păziți-vă, necontenit, De câini-aceia! Negreșit, De lucrătorii răi, să știți, De-asemenea, să vă feriți! De scrijeliți-acei, apoi, Fugiți, întotdeauna, voi!
Filipeni 3:2 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Feriți-vă de câini! Feriți-vă de cei ce fac răul, feriți-vă de cei scrijeliți!