Filipeni 3:17 - Compare All Versions
Filipeni 3:17 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Urmați-mă pe mine, fraților, și uitați-vă bine la cei ce se poartă după pilda pe care o aveți în noi.
Filipeni 3:17 NTR (Noua Traducere Românească)
Urmați exemplul meu, fraților, și uitați-vă cu atenție la cei care trăiesc astfel, după exemplul pe care îl aveți de la noi.
Filipeni 3:17 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Fraților, luați ca model comportamentul meu și priviți la cei care trăiesc conform exemplului pe care vi l-am oferit.
Filipeni 3:17 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Fraților, fiți împreună urmași ai mei și însemnați pe cei ce umblă astfel, așa cum ne aveți pe noi ca exemplu.
Filipeni 3:17 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Călcați pe urmele mele, fraților, și uitați-vă bine la cei care se poartă potrivit pildei pe care o aveți în noi!
Filipeni 3:17 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Urmați-mă pe mine, fraților, și uitați-vă bine la cei ce se poartă după pilda pe care o aveți în noi!
Filipeni 3:17 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
Urmaţi-mă pe mine, fraţilor, şi priviţi la cei care se poartă după exemplul nostru.
Filipeni 3:17 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Fraților, fiți imitatorii mei și priviți cu atenție la aceia care umblă după modelul pe care îl aveți în noi!
Filipeni 3:17 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Urmați-mă, mereu, pe mine, Privind, întotdeauna, bine, La cei ce, seamă, iau, apoi, La pilda ce-o aveți în noi Și cari se poartă, după ea, Voind a fi, asemenea.